【名词&注释】
马铃薯(potato)、水源地(water source)、青藏高原(tibetan plateau)、朝鲜半岛(korean peninsula)、亚热带(subtropical)、子囊孢子(ascospore)、长江三峡(three gorges)、真菌孢子(fungal spore)、汉武帝时期、接合孢子(zygospore)
[单选题]该水源地位于
A. 长江三峡(three gorges)谷地
B. 青藏高原
C. 汉江谷地
D. 江南丘陵
查看答案&解析查看所有试题
学习资料:
[单选题]Mary and I see each other ________,but not as often as we used to.
A. sooner or later
B. once in a while
C. in the end
D. more or less
[单选题].FDA can ask for the proof of safety and effectiveness of a product ________.
A. if it is a drug
B. if it is a device
C. if its consumers make complaints
D. if its distributors challenge FDA’s authority
[单选题]汉武帝时期,一位前往中国的日本人途经朝鲜半岛时可能看到
A. 作坊里正在生产麻纸 B. 寺庙里在进行佛事活动
B. 工匠用雕版印刷书籍
C. 许多中国人在那里生活
[单选题]BI am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
A. Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(认识)of the limited English speaker.
B. I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
C. I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
D. 41. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
E. she uses English in foreign trade
F. she is fascinated by languages
G. she works as a translator
H. she is a writer by profession
[单选题]亚洲有一种毛竹,最初5年里在地下生根长达几千米,人们几乎看不到它的生长。第6年雨季到来时,它钻出地面,以每天60厘米的速度迅速长到30米高。这种现象反映了
A. 静止是相对的,运动是绝对的
B. 只要发生量变,就有质的飞跃
C. 事物发展是前进性与曲折性的统一
D. 认识事物要坚持整体与部分的统一
[多选题]下列真菌孢子(fungal spore)中,是二倍体的是( )。
A. 担孢子
B. 卵孢子
C. 接合孢子(zygospore)
D. 子囊孢子
[单选题]花生与马铃薯(土豆)的果实均在土中发育成熟。( )
A. 正确
B. 错误
[单选题]荚果与角果的根本区别在于( )。
A. 荚果果皮肉质可食,为肉果,角果的果皮干燥,属于干果
B. 荚果比角果粗壮或长
C. 荚果由具边缘胎座的一室子房发育来,角果由具中轴胎座的二室子房发育而来
D. 荚果由单心皮雌蕊发育而来,而角果由2心皮组成的雌蕊发育而成
本文链接:https://www.51ksbd.net/show/034lj3.html