布丁学网

在需求分析阶段,对从需求调查中获取的数据,应该认真总结并归纳

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 1177
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    规范性、优先级(priority)、多种形式(various forms)、存储量(memory capacitance)、无闪烁(flicker free)、多媒体电子出版物(multimedia electronic publication)、翻译程序、需求分析阶段(requirement analysis phase)、不低于(no less than)、系统集成。

  • [单选题]在需求分析阶段(requirement analysis phase),对从需求调查中获取的数据,应该认真总结并归纳出信息,并通过多种形式进行展现。以下说法有误的是__________。

  • A. 应该说明需求数据的来源和优先级
    B. 应该回避矛盾的需求,以利于后期设计工作的开展
    C. 应尽量多用图片或表格来展现需求数据
    D. 应尽量使用用户的行业术语,而不是技术术语

  • 查看答案&解析查看所有试题
  • 学习资料:
  • [单选题]● 配置审计包括物理审计和功能审计,(65)属于功能审计的范畴。(65)
  • A. 代码走查
    B. 变更过程的规范性审核
    C. 介质齐备性检查
    D. 配置项齐全性审核

  • [单选题]任何一篇译文都带着译者的行文风格。有时,为了按时地翻译出一篇公文,需要几个笔译同时工作,每人负责翻译其中一部分。在这种情况下,译文的风格往往显得不协调。与此相比,用于语言翻译的计算机程序显示出优势:准确率不低于(no less than)人工笔译,且速度比人工笔译快得多,并且能保持译文风格的统一。所以,为及时译出那些长的公文,最好使用机译而不是人工笔译。为对上述论证做出评价,回答以下哪个问题最不重要?
  • A. 是否可以通过对行文风格的统一要求,来避免或至少减少合作译文在风格上的不协调?
    B. 根据何种标准可以准确地判定一篇译文的准确率?
    C. 机译的准确率是否同样不低于(no less than)翻译家的笔译?
    D. 不同的计算机翻译程序,是否也和不同的人工译者一样,会具有不同的行文风格?

  • [多选题]将一幅分辨率为640×480,具有224种彩色的图像以我国PAL制的视频标准无闪烁显示动画4秒,则该动画全部图像所占用的存储量约为______。
  • A. 8.80MB
    B. 7.37MB
    C. 87.89MB
    D. 737.28MB
    G.

  • [单选题]多媒体电子出版物创作的主要步骤为(56)。
  • A. 应用目标分析、脚本编写、媒体数据准备、设计框架、制作合成、测试
    B. 应用目标分析、脚本编写、设计框架、媒体数据准备、制作合成、测试
    C. 应用目标分析、设计框架、脚本编写、媒体数据准备、制作合成、测试
    D. 应用目标分析、媒体数据准备、脚本编写、设计框架、制作合成、测试

  • 本文链接:https://www.51ksbd.net/show/j06z0n.html
  • 推荐阅读
    考试布丁
    @2019-2025 布丁学网 www.51ksbd.net 蜀ICP备20012290号-1 川公网安备 51012202001362号