【名词&注释】
中国传统文化(chinese traditional culture)、西方传教士(western missionary)、因地制宜(local conditions)、基督教(christianity)、组织细胞(histocyte)、感染性发热(infectious fever)、士大夫(scholar-bureaucrat)、非感染性(non-infectious)、博大精深(broad and profound)、螺旋体(spirochete)
[单选题]利马窦等人的汉化和儒化是为了借助中国传统的语言、文字和思想,找到因地制宜宣传基督教教义的切入口,可在这一过程中,他们也有被精深的中学所折服的成分,这在利马窦的中文著述以及与士大夫(scholar-bureaucrat)的酬唱应和之作中可以透出消息。
A. 通过以上文字,作者主要想说明的是( )。
B. 汉化和儒化是西方传教士宣传基督教教义的切入口
C. 利马窦等人学习中国传统文化是因为他们对之深为佩服
D. 利马窦等人既借助了中国传统文化也受到了中国传统文化的影响
E. 中国传统的语言、文字和思想博大精深(broad and profound),传教士难免不被汉化